Blogpost
Raakschieten met je Engels
Als je wilt studeren in een Engelstalige omgeving, dan is het voor de hand liggend dat je Engels goed is. Maar wat is goed?
Uiteraard kun je niet zonder een uitgebreid vocabulaire en gedegen kennis van de grammatica. En het helpt ook als je een mooie en correcte Engelse uitspraak hebt. Maar een goede beheersing van het Engels is meer. Het gaat erom dat je je boodschap duidelijk kunt overbrengen, met de juiste woorden, in een passende stijl en met de nodige subtiliteit. Je wilt tenslotte raakschieten met je boodschap.
Laten we even wat uitgebreider stilstaan bij schrijven. Papers en scripties zijn niet alleen maar feitelijke documenten waarin, uiteraard liefst in correct Engels, bevindingen over bepaalde onderwerpen worden beschreven. Het zijn ook teksten waarin je de lezer wilt overtuigen van jouw kijk op de feiten en waarin je dus helder en gestructureerd zal moeten verwoorden wat je weet en denkt.
Als schrijver zal je dus altijd oog moeten houden voor je tekstdoel en -opbouw, en wat daarbij past aan tekstelementen en taalgebruik. Een essay is bijvoorbeeld altijd beschouwend en bevat een standpunt van de schrijver. Een onderzoeksverslag is veel feitelijker en bevat altijd resultaten, conclusies en aanbevelingen. Als je dit weet, kun je hier je schrijfstijl op aanpassen.
Zeker zo belangrijk is het om stil te staan bij je lezer. Wat weet die al van het onderwerp? Welke toon en stijl sluiten daar het beste bij aan? Is het gebruik van eventuele vaktaal en jargon passend bij de kennis van je lezer?
Bovenstaande geldt natuurlijk ook als je een tekst in je moedertaal schrijft. Als Engels niet je moedertaal is, kan het een uitdaging zijn om precies op te schrijven wat je bedoelt, met de juiste woorden en nuances. En om sterke punten te onderstrepen, zwakke punten subtiel te verbergen en om je argumenten en aanbevelingen kracht bij te zetten.
Als je online gaat zoeken naar schrijftips voor beter academisch schrijven, dan krijg je enorm veel hits. Het is belangrijk om kritisch te beoordelen of een tip daadwerkelijk bijdraagt aan een betere tekst. Neem bijvoorbeeld het advies om zo kort en bondig mogelijk te schrijven. Zinnen in het Engels zijn vaak langer dan in het Nederlands. Daarnaast is de materie van een wetenschappelijke tekst complex. Deze tip kan dus contraproductief zijn. Maar hoe krijg je dan wel een goede balans tussen hoeveelheid tekst, woordkeuze en doeltreffende inhoud?
Wil jij graag wat tips en handvatten krijgen zodat je met meer gemak en zelfvertrouwen Engelstalige teksten kunt schrijven die er uitspringen en je lezer echt meenemen, raken en overtuigen? Kijk dan eens naar het cursusaanbod van Wageningen in’to Languages.
Deze studenten gingen je voor:
''Ik heb de cursus Academic Writing al aangeraden aan een aantal vrienden. Hij heeft me echt geholpen om meer structuur aan te brengen in mijn schrijfstijl. Ook ben ik nu zelfverzekerder over mijn vaardigheden en heb ik echt plezier gekregen in schrijven. Het was zeker de moeite waard!'' - Kaylee van Dijk, MSc Animal Sciences & Biology
“Academic Writing heeft een zeer gestructureerde cursusopzet en door de persoonlijke aandacht van de docent leert ieder op het eigen niveau en naar eigen behoeften.”-Myrthe Brouwer, student biologie